繁体
“但你也对这件事心存疑虑,所以才会来问我对吗?”特拉斐尔问
。
与特拉斐尔同样
到气愤的还有埃尔维斯:“这些说法简直可笑至极不堪
耳,凡是被我听见谈论这个话题的人,我都统统将他们训斥了一顿,但……”
当特拉斐尔回过神来时,埃尔维斯已经结束了讲述,正带着担忧的表情看着他的老师:“您……您还好吗?”
他们居然把他编排成了这样一个苦情又不知廉耻的家伙,而墨菲在他们
里则成了一个落难的贵公
,这多少让特拉斐尔
到有些恼火。看来是时候要加
对于学徒们的约束了,他本以为他得到的尊敬已经足够,但适当的敬畏仍是有必要的。
埃尔维斯的表情更加担忧了,他似乎是认为特拉斐尔是因为不愿接受最后的那句话,才会让他重复一遍。但他还是说了
来:“他们说,您所
的一切,都是为了让其他人远离墨菲,以此把他困在您一人
边。而墨菲虽然不情愿,但并没有足够的力量去反抗您,因此只好向您妥协,依附于您。”
“那是因为我原本并不知
传言居然是这样的。”特拉斐尔叹息一声,说
:“事实并非如此,如果是说我和墨菲在一起的话……那么……的确是这样,但并非我单方面的追求他,而是我们两人对彼此都有意。而墨菲之所以和其他人有那样暧昧的互动,则是因为他和我闹了一
小别扭。”
特拉斐尔坐在椅
里表情有些
沉,他注意到学徒们的故事里提到了
莎,还有他对
莎说的话。他不相信以
莎的
格会对其他人说起这些,他这时才明白,原来那天他从
莎的房间里
来时看见的聚集在走廊里的学徒,是在偷听他们的谈话。
听完这个结尾,特拉斐尔眯起
睛陷
了沉默。其实埃尔维斯最开始的犹豫就让他产生了不太好的预
,已经
好了故事的内容可能并不太友善的预
。但他还是小看了学徒们的想象力,没想到他们的脑补居然荒诞至此。
这番话特拉斐尔说的非常艰难,但他却必须这么解释。被误解他和墨菲有
情是一回事,被误解他单方面苦恋墨
雅度尼斯里的房间隔音效果虽然算不得绝佳,但也绝对不差,他记得那天他对
莎说话的声音并不大,
莎那气若游丝的声音也更不必提,
理说从房间外应该无法听见他们的谈话才对,看来应该是有人使用了某
可以用来窃听的法术。
自己的学生掌握了这样的法术,作为一个老师他应该欣
于学生们的成长,但他此时想的更多的是必须提
警惕——应该把塔里的隔音效果再加
一些,同时可能还要在自己会和墨菲讨论的地
加设防止窃听的
法。
在学徒们看来,特拉斐尔迷恋墨菲,但墨菲却并不愿只为他一人停留,所以才会和别的学徒也保持着暧昧的关系。这令特拉斐尔非常不悦,所以才会在看见其他人纠缠墨菲时那样严厉地对众人发
警告,并且在他和
莎差
有
展时时那样笃定地告诉她,墨菲并不喜
她。
不太好,特拉斐尔在心里说,但他当然不会把这句话说
来,他说
:“抱歉,我刚刚走神了,最后那一
,能再说一遍吗?”
“没错……”埃尔维斯变得沮丧起来:“我以为事实并非如此,但您却承认了它……”
继续回忆学徒们的故事。