繁体
“谁也不许走。”我说。“贝丝,你坐下。”
杰克有幸结
了这两人,虽然他俩都有
风。我
边就从来没有过哪怕一个愿意逃学陪我去加拿大的人。
“得了。这么说吧,你当朋友真的很好很义气。说的都是人话,从来不对我发脾气,遇到糟心事儿了还会安
我。但我希望你别表现得就跟你比我多知多懂一样。哥们儿,我真不想看到你这样。”
,调
就往外走。
我
边没有任何一个人跟我亲近到我可以放任自己在对方
底下
错事也没关系的程度。
“我就是想
,”康纳说,“这才是我的目的。我没想让你解决什么。你为什么就不能听我说话,顺势附和几句:我懂你,康纳,这可真够糟心的。贝丝最近真的跟疯了一样。”
也许我误解了杰克的需要。也许,就像康纳一样,他不需要我来解决问题。他只要我来倾听就够了。
“呦,这话说得就跟你不是来跟他
我的一样?”
“闭嘴!”我喊
。
“我也不关心你说了什么。”康纳对我说。“天!我就是想聊聊天,不想听你给我
‘团结友
和谐共
’的
汤。”
“贝丝,等等。”我叫
。
现状评估如下:我不知
如何以任何理由,放弃对任何一个人的掌控。
“嗯,也许杰克已经够折腾了,没工夫再听你背地里
我。”贝丝说。
我的妈呀。
“用得着你跟我说坐下吗?”
“谁也不许
谁。”我说。
“我要走了。”贝丝说。
康纳一
坐回去,举起杯
。“在自由的
国喝杯咖啡,”他说。“你来
嘛?来把我
上的衣服也扒下来扔掉?”
我觉得,
在杰克·帕克的
里让我受不了的原因是:我连试着去当一下他的想法都没有。我完全是在一个小一号的
里继续当我这个亚蒙·蒙特雷。
“我来跟杰克谈谈。看来他没空啊。”她对我怒目而视。
“你嘴是够脏的。斯
芬妮说——”
那就是杰克。
“我他妈不关心斯
芬妮说了什么。”
“他刚才跟我说‘小伙
,嘴
放
净
’。”康纳告诉她。
康纳面向贝丝。“他今天怪怪的。”
贝丝转过
来面向我。“他在这儿
嘛?”
康纳扭脸看我。“你把她叫过来了?”
“停。”我命令
。
“我没疯。你真是令人难以置信地自私、幼稚、没礼貌,而且——”
“我只是——”
贝丝看向我,脸上的愤怒被关心取代了。“你还在因为考试的事生气吗?”
我心中先是为杰克而骄傲,而后又涌起一阵茫然的迷惑。我就是靠表现得多知多懂来
理员工,领导手下
门,以及让杰克乖乖
时上床睡觉的。除此以外,我就没有多少其他的策略了。
不对。有一个。
“
评换提法”里绝对没有这个环节。我坐着不动,呼
急促。我再也听不下去了。我再也不想要更多我无法解决的问题了。我想要当一个跟A&L那一
不沾边的亚蒙·蒙特雷。一个偶尔也会犯错误,但不会因此自怨自艾的人。一个不会动不动就拿“
评换提法”应付自己的亲朋好友们,或是以收益、亏损、产品和业绩的角度去思考人生的人。
换立场。