电脑版
首页

搜索 繁体

分卷阅读97(2/2)

我摘了一束又一束,

乃至全地万无人将你纪念,

那时,

【注:本诗是米迦勒思念拉结尔所作,最后两个“我你”用了逗号,说明他对拉结尔的永无终结之日,也永远不会停留。】

你的情为年岁消磨,

飞鸟都已苍老,

我已把对你的

唱这首生命的

虽然互相

望着日暮沉沉,大海

驱其魂魄。

抛洒到海中,

却无法看到彼此。

让他知晓,在此地此

我愿通眉发,都细细刻你的名字,

你必当归来,

后补写而成,玄猫是不祥之,以玄猫比喻莉莉丝。莉莉丝一生饱受苦难,因为上路西法老而不死,在各地被侮辱、攻打,所有人都讨厌她,直到拉结尔拯救了她的灵,她安然死在路西法怀中,被路西法的信徒视为第一个圣徒、女杰、修行的导师。

你的生命为愁苦旷废,

你在远方不能行走,

我的在天上地下,

腾空而起,

欺其老弱。

可我的手啊,岂能抚去你的霜痕!

只是无论多远,都看不到,

年复一年,月复一月。

我梦中与你相逢,

不叫

冬风烈烈,

带给我远方的良人。

我今在,昔在,未来亦在。

我曾听远方的弦声缭绕,

群兽相夹,

然后消无。

甚为饥渴。

鸢尾遍满地界。

我的旅人。

可时间何曾知

前后环顾,

我昼夜哀愁,怆痛难忍。

直至日光将梦撕碎,

却被山阻隔。

我是等你来此,

可有一红日,从地平线上

就随风崩散。

徘徊良久,

(拉结尔)

只是我环顾四周,却仍是

伤其肤。

赞歌。

我已枯旷废,

时间业已停更。

幸喜良

小亚细亚的海岸边,

依旧立在此。

我的躯已成朽木。

风沙一

众禽相胁,

夏雷

一只玄猫,

我就在红海之滨,为你

演奏的乐者。

一束罗勒。

(米迦勒)

我只能站在小亚细亚的海岸边,

注:这首诗是拉结尔纪念米迦勒所。诗风和之前的作品有所不同。蓝鸢尾是米迦勒的象征。

轻轻放在我的睫之上。

讥其丑恶。

然而你背负苦厄,

你与我就是双

时间总能看见一切,

我曾闻周暗香浮动,

直至有一天,

虽然并肩同行,

三、小亚细亚的海岸边

寻山不得,

啊,那年轻的女

我手中的鸢尾

我不是为这世界而在,

四、致我所

投之于河。

仍有他的亲朋。

无尽的寒霜。

我知,白霜染上了你的眉角,

世界在此逡巡,

大雁啊,求你将我的泪衔走,

躲藏。

枯烂成泥,不复回

冰雪冻住了你的两足。

红海之滨,

迦南地、古实地、示拿地、米沙地,

敲我门。

热门小说推荐

最近更新小说