繁体
☆、第37
Iwashaulingthosesouvenirsofmisery
Wheretherearenotears
直到遇到他,我如释重负”
Throughthedarkestalleysandlovalleys
“Iwashaulingthosesouvenirsofmisery
满心舒畅一
轻盈
满心舒畅一
轻盈
如今他正引领着我前往
所有痛苦不幸的回忆让我步履蹒跚
如今的我终于自由
AndI'mtravelinglight
TilIfoundtheOnewhotookitallfromme
走过这条烦恼不断的旅途!
我将轻装前行
漫步河畔
好像,觉得很开心。
我一路蹒跚,坎坷前行
走过晦暗无光的衢巷,穿越幽暗
邃的幽谷
我将轻装前行……”
卵石!
漫步河畔
所有不安和恐惧化作枷锁让我踉跄难行
IstaggeredandIstumbleddown
李飒只听清楚了几句歌词。
Myspiritliftedhigh
NowI'mtravelinglight
如今我将轻装前行
NowI'mtravelinglight
每一步都仿似将要压弯我的脊梁
Downbytheriverside
Ifoundmyfreedomnow
Myspiritliftedhigh
所有痛苦不幸的回忆让我步履蹒跚
Andwitheachsteptakenmybackwasbreaking
Iidmyburdensdown
那永不伤心落泪的天堂
Iwasdraggingthoseheavysofdoubtandfear
夜里光线不太好,李飒看着陆珵低
唱歌总觉得不太真切,却见他突然侧过
看着自己,一双眸
里满是她不了解的情绪。
每一步都仿似将要压弯我的脊梁
我卸下满
重负
直到遇到他,我如释重负
Andwitheachsteptakenmybackwasbreaking
Pathwaysoftrouble
如今我将轻装前行
我卸下满
重负
AndI'mtravelinglight
Iidmyburdensdown
NowHe'sleadiopces
Downbytheriverside
如今的我终于自由
Thenwiththeonewordspokenthelockswerebroken
TilIfoundtheOnewhotookitallfromme
你一句简单的言语便破除了我全
枷锁
Ifoundmyfreedomnow