繁体
「難
是因為藤林老師最近的作品中,愛情線的比重越來越
的關係?」潘寧世抹了把臉,神
懇切:「我不知
你為什麼這麼討厭愛情相關的內容,但我可以向你保證,藤林月見的作品不一樣,他寫的愛情並飛那種
路化的情愛,也不是那種刻意營造
來的甜
或悲戀,跟劇情的結合非常合理,閱讀過程中完全不會有被刻意凸顯的
情線打擾的困擾。如果你不喜歡的是這些情況,我可以保證絕對沒有。」
後來隨著藤林月見的書一本一本
中譯本,蝸
的筆觸也越來越成熟,到最後還形成了屬於他自己的風格,培養
不少熱情的粉絲,一般偵探推理或社會派小說都會第一時間想敲他的檔期。
「這樣嗎……」潘寧世陪笑,猛然
覺大事不妙,夏知書的態度看起來柔軟,實際上非常強
。似乎沒說什麼推拒的話,但那種抗拒跟冷
旁觀的態度,卻充斥在每一個咬字跟音節裡。
這次的合作,很有可能
本談不成啊!
「這樣……」潘寧世掙扎地繼續話題:「我……嗯……一直都很喜歡蝸
老師對原文的翻譯跟本土化的調整,既保留了原作的趣味,又讓本土讀者很有親切
,閱讀起來非常通暢。我個人比較不喜歡所謂的翻譯腔,可以的話能完全轉換成中文語
,依然能從中獲得原作的樂趣,是最讓人開心的。」
潘寧世愣了愣,張著嘴竟一時腦中空白不知
要接什麼話好。他能問為什麼嗎?還是不適合問?如果夏知書這麼討厭愛情有關的內容,那有辦法將這本書翻譯
醍醐味嗎?
認真說那時候的蝸
筆觸確實還很生澀,日文中文各自的文字韻味轉換上還不太順暢,時不時會有日文語
過重,或者中譯過頭失去原文趣味甚至
層意涵的狀況。
其實只要結合剛剛夏知書對愛情的排斥言論,還有藤林月見這三年來的寫作傾向,潘寧世很快就知
問題
在哪裡了,只是……他真的還想掙扎一下。
「這得謝謝南南,我第一本書是他磨
來的。」夏知書捧起馬克杯,彎著
笑看一臉冷淡的葉盼南。
夏知書放下杯
,手指在桌面上輕敲,他的動作很輕,聲音並不刺耳,有種輕快的節奏
。在午後飄散著茶香與咖啡香的
「不
是講愛情的
好或者是描述愛情的苦澀,不
是甜
的結果,或者悲傷的結局,我都覺得很討厭。」夏知書的聲音還是那麼柔軟溫和,像一把棉
糖,輕飄飄的猶如一場
好的夢境,但裡頭包裹的其實是玻璃渣,一
下去能把人從內到外都傷到體無完膚。
「我方便問為什麼嗎?」潘寧世急了,他本來以為聯絡上蝸
已經是最難的一步了,誰知
困難還在後面,就是人家可能
本不打算接這個案
!
的理由怎樣也不可能說給葉盼南知
,可實際上葉盼南早就清楚他們兩個幹了什麼才遲到,場面就這樣莫名僵住了。
他還記得蝸
的第一本書就是藤林月見的
作,大概十五還十三年前了吧。第一本書在日本就獲獎無數,整整在各式排行榜上霸榜十四個月,就連中譯本也在各種書店的排行榜上霸榜大半年,可以說一書封神,連帶著蝸
也在業界打響了名號。
「嗯……你猜不到原因嗎?」夏知書挑眉。
偏偏偵探推理跟社會派的小說梧林幾乎沒
過,這次會特意去談藤林月見的作品,也是因為這
作品不僅僅有偵探推理的
分,還有很重的愛情線,讓
版社老闆愛不釋手,這才說什麼都要搶下代理權。
也才會
現他找遍所有人脈,好不容易才終於跟蝸
見上面的事情。
「沒有呢。」夏知書回應得很乾脆,直接句點了潘寧世。
尷尬的沉默進行了好一會兒,潘寧世才清了清
嚨開
:「不知
……蝸
老師看過藤林老師的新書沒有?」
潘寧世以前經手的作品多數是偏純文學,或者奇幻類的輕小說,偶爾還有一些言情類的作品。小
版社,每個編輯手上的作品跨度都不小,差不多是一種誰有空誰接的狀況。
好,再次聊死了,潘寧世搔搔臉頰,耳垂因為尷尬紅了起來。
「說起來,老師您好像從來沒翻譯過跟愛情有關的作品?」
「所以回到你一開始的問題,我有沒有看過藤林老師這次的新作,我老實的說囉,我知
這本書在說什麼,但我從差不多三年前就沒有再看他的作品了。」
「因為我討厭看到有人歌頌愛情。」這回夏知書還是笑得甜滋滋的,比盤
上的
糕還要甜
。讓人無法理解為什麼他能說
攻擊
這麼強烈的一句話來。