繁体
僕のスベテ 詰め込みたい
引き寄せた(昏さたち)
混ざり
したJunction
「快讓我
乾妳的血啊!」
ただのお人形の癖に
「真是讓人難以忍受啊...」
これからも、その錯
ミキサーに
想要怎樣的未知?
誰も教えてくれないから
結ばれて(溢れだす)
(間奏)
沒被原諒過的人是誰,我也不知
,選項包
父、母、他自己(?)
快
My DEATH-TRUCTION
快
My DEATH-TRUCTION
在妳死之前 My DEATH-TRUCTION
啊~妳說這是怎樣的懲罰
めてる(突き放して)
想將我的一切

「赤」に溺愛(おぼ)れて
想要怎樣的未知?
無法回答的Question(問題)
因為誰也沒有告訴我
誰も教えてくれないから
誰も教えてくれないから
クマ:熊、黑
圈、陰暗處的雙關
その『心』を刳り貫いて
夜に強襲(おそ)われて
因為誰也沒有告訴我
ただのお人形の癖に
死ぬまで My DEATH-TRUCTION
我愛著妳(想
壞妳)
我愛著妳(想
壞妳)
どんな未知が
しいの?
啊 妳說這是怎樣的懲罰
回不去的兩人
不要用那種表情看我
將妳的心挖穿
我凌
著妳(推開妳)
把妳
引過來(幽暗)
失眠的日
明明只是個人偶
沈溺於鮮紅之中
「あぁ~可愛いです......」
どんな未知が
しいの?
我凌
著妳(推開妳)
めてる(突き放して)
ただのお人形の癖に
戻れないふたり
二人は、哀れ
愛してる(壊したい)
Ah どんな罪だって
絡む想いで サ?ケ?ベ!
混ざり
したJunction
被夜晚侵襲
si m i s h u wu. c o m
赤に溺愛 (おぼ)れてく
眠れない日々さ
戻れないふたり
明明只是個人偶
「たまらないですねぇ」
回不去的兩人
今後也,會在那錯亂的風暴之中
沈溺於鮮紅之中
明明只是個人偶
そんな顔で見ないで
答えられないQuestion
其實ミキサー是類似攪拌機、混合
之類的意思
開始混合的
界點
「啊~真可愛呢......」
愛してる(壊したい)
どこまでも、続いていく螺旋で踊る
無論到哪,都會在延續下去的螺旋中起舞的兩人 真可悲
「飲み
してくださいよぉ...!!」
結合在一起(溢
)
每次聽完這首,我就又會有一段時間忘不了,句
不長再加上那個節奏,好洗腦
因為這纏繞的思念 喊、叫、著
因為誰也沒有告訴我
開始混合的Junction(
界點)
Ah どんな罰だって