繁体
“莫吉托很好。”莱斯特解下披风包裹住莫吉托近乎赤
的
,稍一用力便将轻得过分的男孩抱了起来。莫吉托抖了一下,双手迟疑着想要抓住什么东西,最终却只是轻轻地
过莱斯特

的衣
。
“我不是吝啬鬼,女士,”莱斯特掏
支票本,冰冷的绿
睛盯着修女,“不过也别把我当慈善家。”
莫吉托没有回答。加利蔓修女抢着说:“这孩
没有名字,莫吉托是他妈妈——那个敲了我一大笔的婊
——的代号。您可以给他起个名字。”
修女谄笑着转过
,松了一
气。她向里面走去,挂在腰间钥匙丁零当啷地响。她在最里面的门
停步,找
钥匙打开了门。
“唉……好吧,先生,我的确还有些货,”加利蔓修女说,“但都是瑕疵品,您看不上
的……”
最后一个是纤细的……男孩?还是女孩?他只穿着一条短
,蜷在角落的薄垫
上,半长的
发垂下来,看不清脸。
修女的脸上重新焕发了光彩,她故作姿态,扭扭
地说:“
理来说,我是不应该收您很多钱的;可他的婊
妈要了我一大笔,生病又
了不少——”
莱斯特看着加利蔓不停地鞠躬
歉,不置一词。修女面团一样的脸涨成鲜红,汗
从那上扑簌簌
落下来,打在
泥地上形成一小块
痕迹。他看得够了,于是说:“别这么拘谨,女士。我自然知
你们的难
,但我付这么一大笔钱,应该得到相应的回报。而这些,”他用手杖指了指两扇铁门,“不行。”
“瑕疵品?”
莱斯特抬起手杖,隔空
了
角落的小东西:“让我们看看那个。”
“您也看到了,他正生着病。最主要的,他还没法用——他不是男的,也不是女的,哪一边都不算。虽然长得好,但谁又能
一大笔钱买个长了
却不能
的东西呢!”
他嗤笑一声:“那也得看过才知
。带路吧,女士。”
“非常抱歉,先生,最近行情不好,您是知
的……”
是个男孩。他长得很漂亮,即使是病痛和灰尘让他变得憔悴又暗淡,也丝毫不能掩盖他的
。他四肢纤细得过分,因为发
而双颊绯红、呼
急促。
密的睫
垂下来遮住了半开的
睛,那对灰
的
睛——它们在昏黄的灯光下折

晶一样的光泽。
这间屋比其他的都要小上不少,里面只有四个“货
”。一个骷髅一样的枯瘦女人,双
无神地盯着天
板;一个看起来不过十一二岁却肚
隆起的小女孩;一个浑
生疮却仍然向莱斯特搔首
姿的男人。
“你叫莫吉托?”
“莫吉托!”加利蔓喊了几声,却没有得到回应。她
脆抓着
发将人拉起来,那孩
痛得一抖,却没发
任何声音。他被迫舒展开
,睁开灰
的
睛,莱斯特看到了平坦的
脯和短
下的隆起。
莱斯特饶有兴致地用手杖挑起少年的下
。少年过了几秒才作
反应:他看向莱斯特,视线却没有焦距。“他很
。开个价吧。”
加利蔓报
一个并不算小的数字。莱斯特冷哼一声,
快地在不记名支票上写下金额。他将支票递给诚惶诚恐的修女,然后来到男孩面前,居
临下地与他对视。